tiistaina, toukokuuta 19, 2009

Murteet-meemi

Bongasin Matleenalta houkuttelevan murremeemin.
Surukseni en puhu enää aitoa tyrväänmurretta niin komeasti kuin omat vanhempani, vaan enempi sekasotkua vissiin... Tässä siis sovellettua tyrvääläistäni:

Korvaa omalla tavallasi sanoa asiat, niin kuin se sinulle sopii suuhun parhaiten.
1. Äitini punainen mekko mahtuu myös minulle.
Mun äitin punanem mekko mahtuu mulle kans.

2. Tarvitsetko apua kirjoitustehtävässä, jonka maantiedonopettaja antoi?
Tartteksää apua siihe kirjotusläksyy, jonka maantiaronopettaja anto?

3. Hyvä on, tehdään niin kuin sinä ehdotit.
Hyvä o, tehrää sitten ninkus sää ehrotit.

4. Isäni äiti kertoi hakevansa meidät noin kello 17.45.
Mummu sano, että se hakkee meirät siinä varttin vaille kuus.

5. Matkustinkin Helsinkiin linja-autolla, koska myöhästyin junasta.
Mää meninki Helsinkii bussilla, kummää myähästyn junasta.

6. Oletko nähnyt missään veljeni matkapuhelinta?
Ooksää nähny missää mun veljen kännykkää?

7. Ostitko sen hameen, jonka näimme viime viikolla Hennes & Mauritzissa?
Ostikkosää se hamee, joka me nähtii viime viikolla hooämmäsä.

8. Olethan sinä jo kysynyt eilisen päivän kotitehtävät ystävältäsi?
Ookkai sää jo kysyny eilisel läksyt kaveriltas?

9. Minun on nälkä, voitaisiinko me mennä syömään ulos.
Munnon nälkä, voitasko mennä ulos syämää?

- Eivät nämä länsimurteet kovin esteettisiä ole, mutta mielestäni aika hauskoja, eikö?

4 kommenttia:

Matleena kirjoitti...

Hauskalta kuulosti ainakin minun korvaan! Vai voiko noin sanoa, kun lukee tekstin! ;D No, mielessäni kuulin sinun puhuvan: :)

pirren kirjoitti...

Kiitos Ihanista paketeista!

Liisa kirjoitti...

Hauskalta kuulostaa teitin murre. Mutta entäs mun murre--ääsh apua, uskallanko edes tehdä tota meemiä.
Minähän puhun levveetä savvoo :)

Mari kirjoitti...

Hauska lukea näitä murre-juttuja :) Isäni puhuu kanssa tyrväätä. Tai ainakin ennen puhui. Hän väittää, ettei siellä osata sanoa ng-äännettä. Esimerkiksi "ongelle" sanotaan siis "onkelle" :D