keskiviikkona, syyskuuta 01, 2010

Pienet soittoniekat

Eilen sain valmiiksi tämän:Minä sitten rakastan näitä ipanoita :D!
Pistelymallihan oli siis lehdestä Plaisir de broder Point de Croix, nro 3. Värejä soveltelin oman varaston lankoihin, mutta melko lähellä ne alkuperäissävyjä ovat.
Tämä taitaa hypätä kehyksiin makkarin seinälle, kunhan saan ko. huoneen maalattua. Suunnittelen seiniin vihreän sävyä, joten tämä sopisi.

Tuon (otsakekuvassakin näkyvän) orankivauvelipistelyn olen vähäksi aikaa jättänyt syrjään. Pitänee ottaa siitä torstaisen pistelymaratonin kohde, että sekin edistyisi.

Tänäänhän alkaa myös Sukkasato, joten puuhaa kyllä riittää!

EDIT: Ranskankieliset sanat näemmä hämmentävät monia kommentoijia :). Minä tosiaan luotin, että kyllä ne varmasti ihan kivat ja soveliaat on, kun tunnistin joukosta "äidin", "isän", "makeisen" ja ehkä "kiertueen" (?)...
Lennu ystävällisesti valaisi asiaa lisää. Kommenteista löytyy hänen linkkivinkkinsä, ja tässä nopsasti kopsattuna englanninnos ko. säkeistä:
Ah! I shall tell you, mum,
That which causes my torment.
Papa wants me to reason
Like an adult.
I say that sweets
Are better than reason.

8 kommenttia:

Irmeli kirjoitti...

Ihanat soittoniekat ja kauniit hillityt värit. Hieno työ.

Sude kirjoitti...

Vaikken tekstiä ymmärräkkään, niin näyttää silti niin iloiselta orkesterilta :) Kaunis työ.

Villiviini kirjoitti...

Mukava työ ja hauskat soittoniekat varmaan sopivat hyvin sänkykamarin seinälle. En minäkään saanut tekstistä selvää. - Hyvää syyskuuta!

MariJ kirjoitti...

Ihana pistely, olisi vielä ihanampi jos ymmärtäisi tekstin. ;)

Anneli kirjoitti...

Kivat soittoniekat, tuossa näyttää olevan vauhtia ja riemua :)

Irma kirjoitti...

Ihanat ipanat! Tytärkin koitti tulkata tuota tekstiä, muttei ihan ymmärtänyt kaikkea että olis tullu järkevä lause..

"pappi puikoissa" kirjoitti...

Heh, en minäkään osaa tuota suomentaa, mutta päätellen isän, äidin, makeisten yms. esiintymisestä kyllä sen kehtaa seinälle laittaa :D.

Lennu kirjoitti...

Ihana ihana malli ja ihania on kaikki muutkin pistelysi taas kerran! Tuo on ranskalainen lastenlaulu, täällä siitä asiaa englanniksi: http://en.wikipedia.org/wiki/Twinkle_Twinkle_Little_Star ja täällä vähän suppeammin suomeksi: http://fi.wikipedia.org/wiki/Tuiki,_tuiki_t%C3%A4ht%C3%B6nen

Kiitos muuten kovasti kun tarjouduit auttamaan vaihtoblogissa, pistän korvan taakse! Kiitos myös blogikommentista :) Täällä sataa nyt.